14. Госпожа Венера и ее тайна

Ночь закончилась и наступил столь горячо ожидаемый день, когда я поспешно вскочил со своей постели, больше интересуясь тем, что могло случиться, чем хорошо ли я выспался. Одевшись и спустившись по привычке по лестние вниз, я не обнаружил в зале никого, так как оказалось еще слишком рано. Поэтому я попросил моего пажа сопроводить меня в небольшой прогулке по замку и показать мне что-нибудь особенное. Он как всегда согласился, и повел меня вниз по лестнице в подвал к большой железной двери, на которой была надпись, выполненная крупными медными буквами:

ЗДЕСЬ ПОХОРОНЕНА ВЕНЕРА,
ПРЕКРАСНАЯ ГОСПОЖА, ЛИШИВШАЯ МНОГИХ ВЕЛИКИХ ЛЮДЕЙ
СЧАСТЬЯ, ЧЕСТИ, БЛАГОСЛОВЕНИЯ И УДАЧИ.

После того, как дверь была отперта, мой паж повел меня за руку через черные как смоль переходы, пока мы опять не подошли к маленькой двери, оказавшейся слегка приоткрытой. Как сказал паж, ее открыли накануне, чтобы взять гробы, и пока что не заперли.
Как только мы вошли, я увидел самую драгоценную вещь, когда либо созданную природой. Под сводами не было иного света, как только от огромного драгоценного камня красного цвета. Как сказал паж, это была одна из Королевских Сокровищниц.

Но еще более великолепная вещь, которую я здесь увидел, это гробница, стоящая в центре. Она была так прекрасна, что я удивился, почему ее не охраняют лучше. На это паж мне ответил, что только благодаря влиянию моих звезд я смог теперь узреть нечто, что ни один человеческий глаз, за исключением королевских слуг, никогда не видел.

Гробница была треугольной, посреди нее находился басейн из полированной меди, все остальное было из чистого золота и драгоценных камней. В бассейне стоял ангел, держащий в руках неизвестное дерево, плоды которого непрестанно падали в бассейн. Всякий раз, как только плод падал в бассейн, он превращался в воду и выливался оттуда в три небольшие золотые кубка, стоящие рядом. Этот алтарь поддерживался тремя зверями: орлом, быком и львом, опиравшимися на весьма драгоценное основание.

Я спросил пажа, что все это могло бы означать. “Здесь”,- ответил он, — “похоронена Венера, прекрасная госпожа, лишившая многих великих людей счастья, чести, благословения и удачи.”
После чего он указал мне на медную дверцу в полу и сказал: “Если хочешь, то здесь мы можем пройти дальше”. “Готов следовать за тобой повсюду,”- ответил я и начал спускаться по ступеням. Там было совершенно темно, но паж поспешно открыл маленький ларец с вечногорящей свечой, от которой он зажег один из многих факелов, лежащих поблизости.

Мне стало страшно и я очень встревожился, и спросил его, позволено ли ему так поступать. Он мне ответил так: “Поскольку королевские особы упокоились, мне нечего опасаться”. И вот я увидел на возвышении великолепное ложе, задрапированное прекрасными занавесами, одно из которых паж отвел в сторону. Там я увидел Госпожу Венеру, совершенно обнаженную, так как все ее покрывала оказались поднятыми.

Она лежала там такая прекрасная и восхитительная, что я чуть было не потерял голову, я уже не понимал, лежит ли здесь искуссное изваяние, или мертвое человеческое тело. Ибо она лежала совершенно недвижимо, а я не смел ее коснуться. Потом покрывала были опущены и занавес задвинут, а она все так и оставалась перед моим взором.

15. Алтарь в гробнице Венеры

Вскоре за ложем я заметил дощечку, на которой было написано:

КОГДА ПЛОДЫ МОЕГО ДРЕВА ПОЛНОСТЬЮ РАСТАЮТ, Я ПРОСНУСЬ И СТАНУ МАТЕРЬЮ ВЛАДЫКИ

Я спросил пажа об этой надписи. Он рассмеялся и пообещал, что я это тоже обязательно буду знать. После этого он взял факел и мы взобрались по лестнице наверх. Теперь я рассматривал все комнаты гораздо тщательней и обнаружил, что в каждом углу горели маленькие пиритовые свечи, которых раньше я не заметил. Они сверкали так ярко, что больше походили на драгоценные камни, чем на пирит. От их тепла дерево расворялось еще скорее, но все еще давало новые плоды.

“А теперь услышь то,”- сказал паж, — “что услышал я из слов, сказанных Атласом Королю: Когда древо растает совсем, Венера проснется и станет матерью Владыки”.

16. Захоронение пустых гробов

Пока он так говорил, вероятно, желая раскрыть мне болшее, влетел маленький Купидон, которого наше присутствие поначалу несколько смутило. Но увидав, что мы стоим ни живы, ни мертвы, он, наконец, не смог удержаься от смеха и спросил меня, каким таким духом меня занесло сюда. С дрожью я ответил, что заблудился в замке и совершенно случайно оказался здесь, и что паж, который меня повсюду искал, в конце концов обнаружил меня здесь, и я надеюсь, что он не истолкует это в дурном свете.

“Ну, тогда все в порядке, любопытный старикан.”- заявил Купидон, — “Ты мог бы сослужить мне плохую службу, если бы заглянул за эту дверь. Да, мне нужно за ней лучше присматривать”. Говоря так, он навесил тяжелый замок на медную дверь, через которую мы недавно спускались вниз.

Я возблагодарил Бога за то, что Купидон не явился раньше. Мой паж был обрадован еще больше, ибо я его так удачно выручил. “И все же”,- заявил Купидон,- “я не могу оставить безнаказанным тот факт, что вы шатались в такой близости от моей дорогой матушки”. С этими словами он сунул кончик своего дротика в один из маленьких светильников, нагрел его там немного, а потом уколол меня в руку. В то время я не придал этому особого значения, а только порадовался, что легко отделался и не подвергся большей опасности.

Тем временем мои спутники уже поднялись с постелей и собрались в зале; я присоединился к ним, делая вид, что только-что проснулся. После того, как Купидон все аккуратно запер, он также явился к нам, и я должен был показать ему свою руку. На ней еще оставалась капля крови. Он искренне над этим рассмеялся и призвал остальных излечить меня, так как иначе я вскоре закончу свои дни. Мы все удивлялись, как Купидону удается быть таким веселым, как будто на него вовсе не подействовали горестные события предыдущего дня. Но на нем не было заметно и следа страданий.

Тем временем наша руководительница подготовилась к путешествию, одевшись полностью в черный бархат, но по-прежнему имела при себе лавровую ветвь. То же самое сделали ее девы.
Когда все было готово, Дева вначале предложила нам выпить, а потом попросила подготовиться к свадебной процессии. Потому мы не стали долго задерживаться, а последовали за ней из зала во двор. Там стояли шесть гробов, и моим спутникам не оставалось ничего другого, как только думать, что это гробы с телами шести королевских особ.

Но мне-то все было прозрачно ясно, хотя я и не знал, что должно произойти дальше. Рядом с каждым гробом стояли восемь людей в масках. Как только зазвучала музыка, — причем такая печальная и торжественная, что я мог только удивляться ей, — они подняли гробы и мы должны были проследовать за ними по-порядку в сад. В его центре была воздвигнута деревянная постройка, опирающаяся на семь колонн и имеющая великолепную корону на крыше. Внутри были вырыты шесть могил и возле каждой лежал камень. А в центре находился круглый вогнутый камень, помещенный несколько выше.

В безмолвии, с соблюдением многих церемоний, гробы были опущены в эти могилы, камни были помещены на них, после чего могилы были тщательно зарыты. Маленький сундук должен был лежать посредине. Так мои спутники были введены в заблуждение, ибо не могли думать ничего иного, как только то, что тела находились имено там. Все увенчал огромный флаг, на котором был изображен феникс. Это было сделано, вероятно, чтобы еще больше сбить нас с толку. Здесь у меня появилась причина возблагодарить Бога, что мне довелось увидеть больше остальных!

Когда похороны завершились, Дева, расположившись на центральном камне, произнесла краткую речь, убеждая нас хранить верность своей клятве, не сетовать на ожидающие нас трудности, но помочь возвращению погребенных королевских персон к жизни, а потому без промедления отправиться с ней в путешествие к башне Олимпа, чтобы доставить оттуда полезные и необходимые для этого снадобья.

Мы немедленно дали свое согласие и последовали за ней на берег, где в готовности стояли семь упомянутых ранее кораблей, все пустые. Девы прикрепили к ним свои лавровые ветви, а потом распределили нас по шести кораблям, приказав немедленно отправляться в путь, и наблюдали за нами до тех пор, пока мы не скрылись из виду. Тогда они вернулись в замок со всею охраной.

17. Плаванье семи кораблей к Башне Олимпа

У каждого нашего корабля была собственная эмблема на большом флаге. На пяти из них находились знаки пяти основных элементов. Мой корабль, на котором находилась и Дева, нес изображение земного шара. Так мы и плыли, соблюдая определенный порядок, причем на каждом корабле было всего по два матроса.
Впереди всех двигался корабль {a} на котором, как я думаю, лежал Мавр. На нем находилось двенадцать музыкантов, прилежно исполнявших различные мелодии. Их знаком была пирамида.

Далее следовали плывущие в ряд три корабля {b}, {c} и {d}, на которых находились мы. Я был на корабле {c}. В центре плыли два самых красивых и солидных корабля, {e} и {f}, украшенные многими ветвями лаврового дерева. На них не было пассажиров, а на флагах у них были изображены солнце и луна. Замыкал колонну корабль {g}, на нем находились сорок дев.
После того, как мы пересекли озеро, по узкому проливу корабли вышли в открытое море, где нас уже дожидались сирены, нимфы и морские богини. Эти последние немедленно послали к нам морскую нимфу, чтобы высказать поздравления и поднести подарки по случаю свадьбы. Это была большая, великой ценности жемчужина, такая круглая и сияющая, что подобную ей невозможно было увидеть ни в нашем мире, ни в новом.

После того, как Дева благосклонно приняла подарок, нимфа стала умолять разрешить ей с подругами побыть с нами еще какое-то время. Дева радостно с этоим согласилась. Она приказала двум большим кораблям оставаться в центре, а остальным окружить их в форме пентаграммы.

18. Нимфы и Королевский Жемчуг

Тогда нимфы собрались в круг и начали петь сладостными голосами:

I
Здесь на земле не сыщешь лучше
любви безмерной и благой.
она уносит все печали,
уподобляя Богу нас.
А потому, Владыку славим,
чтоб море все звенело враз.
Мы спростим вас, а вы ответьте:

II
Что нас к Жизни возвратило?
Твоя Любовь.
А что к Славе нас вернуло?
Твоя Любовь.
Что дало рожденье нам?
Твоя Любовь.
Без чего мы затерялись на земле?
Без Любви.

III
Что несет нас и движет вперед?
Любовь.
Что хранит нас и утешает?
Любовь.
Что покрывает наши долги пред родителями?
Любовь.
А что дает им силу терпения?
Любовь.

IV
Благодаря какой силе мы побеждаем?
С помощью Любви.
Благодаря чему мы можем познать Любовь?
С помощью Любви.
На чем основаны все добрые дела?
На Любви.
Как могут двое стать одним?
С помощью Любви.

V
А потому громче воспоем,
пусть наша хвала звенит
в честь той Любви огромной,
что в нашем Господе Владыке
и в его Супруге обитает.
Их души отправились в мир иной,
хотя тела их видеть можно.

VI
И пока мы живы,
будет Бог нам дарить
мощь Любви Своей и
побуждать в служении стремиться,
чтоб в пламени любовного огня
те двое вновь могли соединиться.

VII
Тогда великие мученья
навечно в радость обратятся,
и счастье будет непрестанно
сердца младые озарять.

Когда затихли чудные слова и мелодия этой песни, я уже не удивлялся тому, что Улисс когда-то заткнул уши своих спутников. Я сам себе теперь показался несчастнейшим из живущих людей, ибо природа не удосужилась и меня сотворить столь грациозным созданием.
Но Дева вскоре начала с ними прощаться и дала команду плыть дальше. После того, как нимфы были одарены длинными красными лентами, они удалились, затерявшись в море.

Тут я заметил, что Купидон начал трудиться и во мне, что делало мне не много чести. Но, поскольку от моей лжи читателю было бы не много пользы, я оставляю все таким, как оно было. Тем не менее, все это были последствия того самого ушиба головы, что я получил во сне во время Первого Дня. Потому, пусть все воспримут серьезно мое предупреждение: не задерживайтесь без необходимости у ложа Венеры, ибо Купидон этого не потерпит.

19. Башня Олимпа

За несколько часов, пролетевших в дружеских беседах, мы хорошо продвинулись вперед и уже могли видеть башню Олимпа. Дева приказала ознаменовать наше прибытие несколькими пушечными залпами, что и было исполнено. Вскоре мы заметили, как взвился большой белый флаг, а навстречу нам был выслан раззолоченный баркас. Когда это судно достигло нас, мы увидали на нем старца, хранителя башни, и нескольких охранников, одетых в белое.

Они приняли нас дружелюбно и проводили в башню. Она была расположена на острове, имеющем точную квадратную форму, и окружена такой мощной и толстой стеной, что я насчитал отрезок в 260 шагов. По другую сторону стены располагался прекрасный луг и несколько садов, в которых росли странные, незнакомые мне плоды. Оказалось, что башню окружала еще внутренняя стена.

Сама башня выглядела так, как если бы ее составили из семи круглых башен. Средняя была несколько выше остальных. Внутри они все соединялись между собой и имели семь этажей, расположенных друг над другом.

20. Работа в Башне

Когда мы подошли к вратам башни, нас отвели немного в сторону стены, чтобы, как я смог заметить, можно было внести в башню гробы без нашего ведома. Но другие об этом так ничего и не узнали. Когда это было сделано, нас провели в самую нижнюю часть башни, которая, тем не менее, была прекрасно расписана, но там было не много, чем развлечься, так как это оказалась лаборатория. Там нам пришлось мыть и толочь травы, драгоценные камни и прочие вещи, добывать их соки и эссенции, разливать в бутылочки и размещать на хранение.

Наша Дева была этим так занята, что и для каждого из нас нашла достаточно работы. Так что на этом острове нам пришлось тяжко потрудиться, пока мы не сделали все необходимое для восстановления обезглавленных тел. Тем временем, как я узнал позже, в первой комнате три девы прилежно обмывали трупы.

Когда мы, наконец, уже почти закончили эти приготовления, нам принесли немного супа и по глотку вина, из чего я заключил, что мы здесь находимся не для собственного удовольствия. Ибо, когда мы закончили свой дневной труд, каждому было выдано по стеганому одеялу, чтобы бросить на пол, чем мы и должны были удовлетвориться.

Что касается меня, то я не очень хотел спать, а потому пошел прогуляться в саду, и, наконец, добрался до стены. Так как небеса в это время оказались очень чистыми, я смог провести время с удовльствием созерцая звезды. Случайно я наткнулся на лестницу с высокими каменными ступенями. Она вела наверх стены. Ну, и так как луна светила очень ярко, я осмелел настолько, что взобрался по лестнице наверх.

Там я некоторое время вглядывался в море, которое было совершенно спокойно. Это дало возможность получше рассмотреть расположение звезд. Я обнаружил, что нынешней ночью должно реализоваться такое соединение планет, подобное которому не скоро увидишь вновь.
Была уже почти полночь, и я некоторое время всматривался в море, когда пробило двенадцать, и я увидал вдалеке семь огней, приблизившихся к нам над морем и опустившихся на шпиль башни.

Это пробудило во мне страх, ибо вряд ли огни приземлились сами собой, если дул такой ветер, что все море разбушевалось. Поскольку и луна уже покрылась тучами, моя радость превратилась в такой ужас, что я в страшной спешке бросился искать лестницу и вернулся в башню. Теперь я не могу сказать, оставались ли те огни дольше, или улетели вновь, ибо больше не осмелился в таком мраке на новые приключения. Потому я улегся на свое одеяло и вскоре заснул под приятное мягкое журчание находящегося в лаборатории источника.
Таким образом, и Пятый День завершился удивительными событиями.